pallavi
bhajana parulak(E)la daNDa pANi
bhayamu manasA 1rAma (bhajana)
anupallavi
aja rudra 2sur(E)Sulak-
(A)yA sthAnam(o)sangu rAma (bhajana)
caraNam
aNDa kOTlu niNDina
kOdaNDa pANi mukhamunu hRt-
puNDarIkamuna jUci pUja salpucu
niNDu prEmatO karangu nishkAmulaku vara
vEdaNDa pAlu dAsuDaina
tyAgarAju sEyu 3rAma (bhajana)
pallavi
bhajana parulaku-Ela daNDa pANi
bhayamu manasA rAma (bhajana)
O My Mind (manasA)! Why (Ela) should there be fear (bhayamu) of yama – wielder (pANi) of sceptre (daNDa) - to those who are dedicated (parulaku) (parulakEla) to chanting of names (bhajana) of Lord SrI rAma?
anupallavi
aja rudra sura-ISulaku-
AyA sthAnamu-osangu rAma (bhajana)
O My Mind! Why should there be fear of yama to those who are dedicated to chanting of names of Lord SrI rAma –
who assigns (osangu) to brahmA (aja), Siva (rudra), indra – Lord (ISa) of celestials (sura) and others (surESulaku) their respective (AyA) (surESulakAyA) positions (sthAnamu) (sthAnamosangu)?
caraNam
aNDa kOTlu niNDina
kOdaNDa pANi mukhamunu hRt-
puNDarIkamuna jUci pUja salpucu
niNDu prEmatO karangu nishkAmulaku vara
vEdaNDa pAlu dAsuDaina
tyAgarAju sEyu rAma (bhajana)
O My Mind! Why should there be fear of yama -
to those bereft of desires (nishkAmulaku) who,
beholding (jUci), in their heart (hRt) lotus (puNDarIkamuna), the face (mukhamunu) of Lord SrI rAma - wielder (pANi) of bow kOdaNDa – who fills (niNDina) the crores of (kOTlu) universes (aNDa),
melt (karangu) with overflowing (niNDu) love (prEmatO) while performing (salpucu) worship (pUja) (of the Lord), and
to those who are dedicated to chanting of names of Lord SrI rAma as done (sEyu) by this tyAgarAja - the servant (dAsuDaina) of Lord SrI rAma - the protector (pAlu) of blessed (vara) gajEndra – the elephant (vEdaNDa)?
Notes
Variations - (Pathanthara)
1 – rAma – This word is not found in some books.
2 – surESulakAyA sthAnamosangu – surESulakA sthAnamosangu.
3 – rAma – nAma.
Top
References
Comments